Андерсън Лейк е агент на калорийна компания, изпратен под прикритие в Тайланд. Там той обикаля пазарищата и търси плодове и зеленчуци, които се смятат за отдавна изчезнали, като следа към изгубените в миналото калории. Пак там среща Емико – момиче на пружина, странно и красиво създание. Емико не е човек, а продукт на генното инженерство - отгледана в епруветка, обучена на подчинение. И изоставена в Банкок от бъдещето, когато калорийните компании управляват света, петролната ера е отминала и забравена, а страничните ефекти на изкуствено създадени зарази сеят опустошение.
Паоло Бачигалупи е носител на наградите Хюго и Небюла.
Книгата не е върха, но е хубава. Представя едно малко мрачно, но напълно реалистично бъдеще за югоизточна Азия.
Как е книгата? Струва ли си?
По принцип уважавам труда на преводачите и се въздържам от критики, но при тази книга има допуснати фрапантни неточности свързани с имената на известни географски обекти, което не говори никак добре нито за преводачката, нито за редакторите. Недопустимо е остров Пукет да бъде наречен "Фукет" в книгата, нито пък река Чао Прая е "Чао Фрая". Явно е превеждано буквално от английски, където П+Х = Ф, но в случая това са имена на тайландски и въобще не се пишат/произнасят така. 5 минути в гугъл е всичко, което е нужно за да си свери човек познанията и да оправи превода, но явно няма кой да ги отдели, което е жалко и не говори добре!
Книгата представя едно много вероятно и мрачно бъдеще на земята. Подобна книга е Блейд Рънър на Филип Дик. Много добър избор на Бард, така че купувай смело. Успех.
Някой да разкаже нещо за сюжета на последната книга "Момиче на пружина" моля.
И аз имах проблеми с последните си две книги на Бард. Хиперион липсва страница, и около 20-30 са слепени (не са нарязани както трябва). А пък за Танц с дракони на Мартин да не говоря, липсват края на едната глава и началото на следващата. Наложи се да си ги чета в интернет, а пък то ако ще ги чета в интернет, защо да давам пари!!!
Книгата за мен е уникална. Прочетох я на един дъх. Жалко за некачественото изпълнение. След прочитането е с размазани петна на почти всяка страница.
Въпреки усилията за нова визия на поредицата качеството на печата се е занижило. Мастилото, което се използва за кориците е много тъмно и разваля цялата визия на книгата. Копието на "Левиатанът" ми има няколко бели листа без печат, сега пак чета оплакваня от копията. Бард, обърнете внимание на печатницата за тези проблеми и отново поздрави за избора.
Явно не е дефектно копие, а дефектна партида. Имам същия проблем.
В зората на 90-те беше често явление.
До Петър: Сигурно става въпрос за дефектно копие. Днес ми я доставиха и моето копие няма такъв проблем.
Някой може ли да пробва с пръст да разтърка леко буквите на някоя страница. При мен се размазва мастилото и част от него остава по пръстите на ръката, а друга част се размазва по празното пространство между редовете. Като държа книгата с ръка там, където пръстите са се допирали до страницата се получава същото. Пробвах да отгърна към края на книгата и там положението е същото. Това некачествено мастило ли е? Не е ли вредно това мастило оставащо по ръцете ми?
В сегашния си вариант, тази поредица предвижда ли издаване на книгите в твърди корици?
Издателство Бард отново показвате класа и Ви благодаря за издаването на тази дебютна книга на Бачигалупи на български. Нямам търпение да дойде 09.04.2012, за да си я купя.
Поздравления за избора!
Селекцията на ИСФ стана много добра в последно време. Поздравления!
Бард, страхотни сте! Много се радвам, че ще издадете тази книга :)Продължавайте в същия дух да превеждате и издавате фантастика и фентъзи както от класически автори, така и от нови такива като Паоло Бачигалупи. Също ви предлагам да прибавите към колекцията и книгите на Чайна Миевил, определено няма да сбъркате, ако започнете да го превеждате ;)
Как от 300 стр. в инфото на амазон, тук стана 528 стр? Иначе браво!
Ако бяхте написали, че романа е носител на Хюго и Небюла, нямаше да е зле!!!