Забранявана и отричана, но неизменно обичана, трилогията „Петдесет нюанса” е попкултурен феномен, който завладя света!
Ню Йорк Таймс
„ПЕТДЕСЕТ НЮАНСА“ РАЗБИВА ВСИЧКИ РЕКОРДИ!
Трилогията достигна 30 млн. тираж по света – една от най-бързо продаваните поредици, като остави зад себе си романите на Дан Браун и Дж. К. Роулинг.
Е Л Джеймс: „Напълно съм изумена от успеха на моите книги!“
ПЕТДЕСЕТ НЮАНСА ПО-ТЪМНО
Изплашена от ексцентричните сексуални наклонности и мрачни тайни на Крисчън, Анастейжа скъсва с него, за да започне нова кариера в американско издателство.
Но копнежът продължава да владее всяка нейна мисъл и когато той й предлага нов договор, тя не може да му устои. Страстната им връзка отново се разпалва. Скоро Ана научава за изтерзаното минало на своя наранен, напрегнат и властен господин Петдесет нюанса повече, отколкото е смятала за възможно.
Докато Крисчън се бори с вътрешните си демони, Ана трябва да се изправи пред гнева и завистта на жените, с които той е бил преди, и да вземе най-важното решение в живота си.
Решение, което може да вземе единствено сама...
Книга за жените, които не се страхуват да изказват на глас копнежите си!
Нюзуик
Книгата няма да я коментирам,има си и добри лоши страни.За превода искам да споделя.Това "мама му стара" през няколко изречения? Сериозно?Извинявайте, но ми развали цялото четене.Незнам кой израз са превели така,но съм сигурна че можеха да използват някой много по-подходящ или поне да ги сменяха.
Втората книга ми харесва дори повече от първата, но това с двете времена е наистина вбесяващо. Как изобщо сте го допуснали?! Редактори ли нямате, какво? Изключително непрофесионално.
В момента чета книгата. Обожавам първата, а както върви и тази ще стане една от любимите ми. Но адски дразнещо е това, че книгата е написана в две времена. Не мога да разбера защо. Любовните сцени са написани в съвсем различно време от останалата част на книгата. Като видях, че е превеждано от две преводачки, реших, че едната превежда любовните сцени, а другата останалото, и че двете преводачки въобще не са се разбрали в какво време да пишат. Адски изнервящо е. Не знам как едно толкова добро издателство като вас е допуснало такава нелепица. Силно се надявам третата книга да не е така, защото наистина разваля удоволствието от прекрасната книга и завладяващата история.
Много ми харесва поредицата. Увлекателна, интригуваща, малко шокираща, но в границите и най-вече ми хареса това, че се разказва за любов по такъв нов начин. Затова нямам търпение за третата книга и много благодаря на издателство Бард за това, че я издадоха.
Много ми хареса, даже почвече от първата част. За отрицателно време я прочетох и чакам с нетърпение третата.