Други книги от този автор
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Други книги от този жанр
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
Фантастика
|
ПРЕИЗДАЙТЕ !!!
Прочетох я.Книгата е хубава и исках да си я купя. БАРД - дали ще я преиздадете?
Vigte sq. Kvoto i da izleze ot taq poredica 6te blednee pred Hyperionite na Dan Ciemens. Pone taka mislq. Kato ne vi haresvat knigite ne si tgi kupuvaite. Probvaite s malko fantasy. Wheel of Time may be =)))
Ei bratleta,lubiteli na fantastikata. Zastavam napalno zad vas. BARD poslednite godini se olivat s razni bozi i draznqt vernite si fenove. Za men e neobqsnimo kak takova golqmo i renomirano izdatelstvo moje da si pozvoli tova,o6te pove4e 4e sa s tradicii na na6iq pazar. Kade iz4eznaha golemite imena? 4ak sega se setiha da preizdadat hronikite na Zelazni, Filip Hose Farmar otdavna ne se mqrka po katalozite ne bard. I o6te mnogo drugi svetovno izvestni i priznati imena,koito za BARD qvno prestanaha da sa6testvuvat ot izvestno vreme. Za6to pone ne preizdavat nai-4etenite si zaglaviq?Starata slava vse pak e ne6to. Vseki znae 4e za staro knijle ot sagata za HIPERION ili HRONIKITE na AMBAR se davat ludi pari po antikvariatite i pove4eto ot mladite 4itateli izob6to nqmat dostap do tqh. Kolko o6te primeri trqbva da se dadat za da se seti nqkoi tam v Sofiq 4e ne6to v cqlqtq situaciq e precakano? Ot tova stradame samo nie lubitelite na fantastikata. Pusnaha edna hubava poredica SAGATA ZA SEDEMTE SLANCA na Andersan i te q bavqt taka 4e i vnucite mi moje i da ne dojiveqt da q pro4etat cqlata. Pak prevoda e edno na raka. Neznam kakvo da napravim 4e ot BARD da se osetqt nai-nakraq. Da vzemem da si osnovem edin sindikat li? Nastoq6tata kniga e dobra. Parvata Superkomandos sa6to be6e. No edna pti4ka prolet ne pravi. Iskame si hubavata fantastika. Pone za teq pari koito se davat za edna kniga da si zaslujavat pone s udovolstvieto ot 4eteneto. Koito e na sa6toto mnenie da mi pi6e na e-maila
"Суперкомандос" ми хареса малко повече заради детективския елемент и МНОГО повече заради чудесния превод на Любомир Николов. "Сразени ангели" също ми допада с приятната си фабула и сигурно ще се хареса на всички почитатели на военната фантастика. Преводът му не е фатално лош, само тук-там е леко буквален или не съвсем точен /например "Oops!" бе преведено като "Хооп!" - ?!?!/, а това лично мен ме дразни. Не ме интересува дали се дължи на преводача или на редакторката, но моля ви, БАРД, бъдете по-взискателни към превода на книгите, които ни предлагате. Леко отклонение - така и не успях да дочета "Властелинът на пръстените" /във фентъзито по ми харесват Ериксън и Мартин/, но преводът му /на Любомир Николов/ е може би най-красивият и качествен превод на фантастика, който съм чел /под фантастика разбирам всички стилове на НФ и фентъзи/. Така че, БАРД, уважавайте читателите си не само с издаването на добри заглавия, но и с качественото им превеждане /и редактиране/.