Други книги от този жанр
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Фентъзи
|
Здравейте. Ще бъде ли възможно да се издаде на български The Fall of Numenor, редактирано от Brian Sibley и илюстрации на Alan Lee?
Привет на всички!
Търся да закупя Супер луксозното издание на " Властелинът " от 2017 г., или луксозното, старото, зелено, отново с кожа и метален обков.
Моля, ако някой има налични бройки за продан, във вид и състояние без забележки - нека ме потърси във ФБ, на следния профил -> https://www.facebook.com/maryan.bg/
или да ми звънне направо на номер 0898658074.
Ще ви предоставя данни за изпращане на книгата веднага. Мерси предварително за вниманието на всички.
Напълно съм съгласен с тези коментари. Току що си купих книгата и, когато се опитах да сравня превода на първите стихове от “Баладата за Берен и Лутиен” с оригинала, останах неприятно изненадан от това, че части от баладата липсват в това издание... В този смисъл, заглавието е малко подвеждащо. Но не съжалявам за покупката ни най-малко - книгата си заслужава и в този вид!
Трябва да добавя и за тези, които не са поглеждали английския вариант на песните, че българският текст е много хубаво написан и римуван, но за това удоволствие, текстът се е отдалечил от оригинала на английски, а на места няма нищо общо. Но не съжалявам, защото както казах, текстът е хубаво написан на български.
Наскоро прочетох книгата. Имам само една забележка, и тя е насочена към Кристофър Толкин (не че той ще я прочете, но да го имат предвид българските читатели), че не е публикувал всички части от стихотворната форма на баладата за Лутиен, а почва от втора песен, първата е преразказана, следващата част е преразказана също от друго място, после 4 и 5... да речем, следващите части преразказани и после последните 6 до края или там, докъдето е стигнал Толкин с писането. То ест - липсват някои части от The Lay of Leithian, което е малко тъпо. Казва, че цялата е публикувана в големия сборник от 12 тома за Средната земя, и за това не я пуска тук. Както казах, малко е тъпо, можеше да я добави и тука, тъй като това издание е преведено на много повече езици, отколкото големия сборник.
Наистина, Мило Издателство, има ли информация, дали ще можете да издадете The Fall of Gondolin на български, там с илюстрациите и всичко останало?
Да, бих искал също да разбера, дали ще може да се издаде The Fall of Gondolin на български.
Е, чуха ми молбата, така да се каже, и пуснаха допечатка на "Силмарилион". Сега остава и "The Fall of Gondolin" да го видим на български и равни няма да имате. Очакваме подобаващ формат за това последно предание, а именно твърда корица, илюстрации и качествена хартия, разбира се.
Англоезичното издание вече си го имам :) Но не отказвам и българско :P
Англоезичното издание мисля че излиза официално утре - на 30 August 2018
И аз това се чудя - ще бъде повече от прекрасно. Падението на Гондолин си е най-епичната легенда за мен :)
Благодаря ви за това издание от сърце! Няма ли обаче възможност да пуснете допечатка на "Силмарилион" илюстрованото издание? От десет години не се намира тази книга, а ние си чакаме, и чакаме... Моля ви, ако искате не 50, а 70 лева да струва. Само пуснете допечатка, тъй като това е най-важната книга в Толкиновото творчвство и искаме да я имаме с твърди корици и в подходящ формат.
Хей, издателство, благодаря за книгата, страхотна е!
По-късно тази година ще издадат The Fall of Gondolin - твърда корица с илюстрации пак на Алан Лий, ще имаме ли възможност да я видим и на български?
Много ми хареса няма да съжалявате ако си я купите и е на ниво книгата твърда корица илюстрации и съдържанието както винаги е супер от професор Толкин
Една страхотна история от неповторимия свят на Дж. Р. Р. Толкин! Не е за пропускане.
Чудесно, а преводът се надяваме е дело на Любомир Николов - Нарви? :)
Страхотни сте! Радвам се, че успяхте да се заемете и с най-новото от света на проф. Толкин!